10 de febrero de 2014

✍ Antonio Cifariello - La dulce equilibrista

  • Pin It
Think about it first de Andrea Bluam

Les comparto un poema de Antonio Cifariello, en su italiano original y luego una traducción libre y posiblemente inapropiada de mi parte (así que el que lo considere puede oficiar de corrector):


La dolce equilibrista
cresce sul filo della vita,
mentre l’asso dalla manica cadrà,
lei rimarrà stabile.
I suoi occhi rassicurano,
conoscono la risposta
e troveranno l’equilibrio.
La rete è lì sotto
sorride e osserva
pronta a sorreggerla nella caduta;
rimbalzerà
e tornerà a sbocciare
sul filo della vita.
La dulce equilbrista
crece sobre el hilo de la vida
mientras se le cae el as bajo la manga,
ella se mantiene estable.
Sus ojos son tranquilizadores,
saben responder
y encontrar el equilibrio.
La red está allí abajo
Sonrisas y miradas
listas a sostenerla en su caída;
rebotará
y volverá a florecer
al hilo de la vida.


Más info:


  • Pin It